Tuesday, June 16, 2015

ਤਸਕੀਨ

ਤਸਕੀਨ ਕੋ ਹਮ ਨਾ ਰੋਏਂ ਜੋ ਜ਼ੌਕ਼-ਏ-ਨਜ਼ਰ ਮਿਲੇ 
ਹੂਰਾਨ ਏ ਖੁਲਦ ਮੇਂ ਤੇਰੀ ਸੂਰਤ ਮਗਰ ਮਿਲੇ 

ਅਪਨੀ ਗਲੀ ਮੇਂ ਮੁਝ ਕੋ ਨਾ ਕਰ ਦਫਨ ਬਾਅਦ ਏ ਕ਼ਤਲ 
ਮੇਰੇ ਪਤੇ ਸੇ ਖਲ੍ਕ਼ ਕੋ ਕਿਊਂ ਤੇਰਾ ਘਰ ਮਿਲੇ 

ਸਾਕੀ ਗ਼ਰੀ ਕੀ ਸ਼ਰਮ ਕਰੋ ਆਜ ਵਰਨਾ ਹਮ 
ਹਰ ਸ਼ਬ ਪੀਆ ਹੀ ਕਰਤੇ ਹੈਂ ਮਯ ਜਿਸ ਕ਼ਦਰ ਮਿਲੇ 

ਤੁਝ ਸੇ ਤੋ ਕੁਛ ਕਲਾਮ ਨਹੀਂ ਲੇਕਿਨ ਐ ਨਦੀਮ 
ਮੇਰਾ ਸਲਾਮ ਕਹੀਓ ਅਗਰ ਨਾਮਾ-ਬਰ ਮਿਲੇ 

ਤੁਮ ਕੋ ਭੀ ਹਮ ਦਿਖਾਏਂ ਕੀ ਮਜਨੂੰ ਨੇ ਕੀਆ ਕਿਆ  
ਫੁਰਸਤ ਕਸ਼ਾਕਸ਼-ਏ-ਗਮ-ਏ-ਪਿਨ੍ਹਾਂ ਸੇ ਗ਼ਰ ਮਿਲੇ 

ਲਾਜ਼ਿਮ ਨਹੀਂ ਕਿ ਖਿਜ਼ਰ ਕੀ ਹਮ ਪੈਰਵੀ  ਕਰੇਂ 
ਜਾਨਾ ਕਿ ਇਕ ਬੁਜ਼ੁਰਗ ਹਮੇਂ ਹਮ-ਸਫ਼ਰ ਮਿਲੇ 

ਐ ਸਾਕੀਨਾਨ -ਏ-ਕੂਚਾ-ਏ-ਦਿਲਦਾਰ ਦੇਖਨਾ
ਤੁਮ ਕੋ ਕਹੀਂ ਜੋ 'ਗ਼ਾਲਿਬ'-ਏ-ਆਸ਼ੁਫ਼ਤਾ-ਸਰ ਮਿਲੇ 




Saturday, June 6, 2015

ਖ਼ਲਿਸ਼ ਏ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਮਯੱਸਰ

 ਖ਼ਲਿਸ਼ ਏ ਦਿਲ ਨਹੀਂ ਮਯੱਸਰ, ਜੋ ਸੀਨੇ ਤਕ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 
ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੈ ਸ਼ਿਕਸਤ ਏ ਹਸਰਤ, ਕਿਊਂ ਨਜ਼ਰ ਹਕੀਕਤ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 

ਆਬ-ਏ-ਜ਼ਰ ਸੇ ਉਕੇਰਤੇ ਹੈਂ, ਰੇਸ਼ਮ ਪੇ ਹਰਫ਼ ਰੋਜ਼ 
ਮੇਹਕ ਸਮਨ ਸੀ ਆਤੀ ਹੈ, ਆਫਤ-ਏ-ਜਾਨ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 

ਗੁੰਜਾਇਸ਼ ਵਕਤ ਕੀ ਅਕਸਰ, ਮੇਹ੍ਜ਼ ਪਹਰ ਭਰ ਹੀ ਸਹੀ 
ਸਬਬ ਏ ਰੂ-ਬ-ਰੂ ਤੋ ਦੂਰ, ਅਕਸਰ ਯਾਦ ਭੀ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 

ਤਕ਼ਰੀਰ ਬੁਤ-ਏ-ਹਯਾਤ ਸੇ ਹੋਤੀ ਹੈ ਸ਼ਬ ਓ ਰੋਜ਼ 
ਦਮ ਏ ਵਿਸਾਲ ਕੀ ਫਿਰ ਭੀ ਕੋਈ ਤਦਬੀਰ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 

ਮਕਾਮ ਏ ਅਸ਼ਕ ਮੇਂ ਸੁਲਗਤੀ ਹੈ ਆਤਿਸ਼-ਏ-ਰਸ਼ਕ 
ਰਗੋਂ ਮੇਂ ਦੌੜਤੀ ਯੇ ਫਸੁਰਦਗੀ ਯੂੰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਤੀ 

ਨਿਸ਼ਾਨ-ਏ-ਉਲਫ਼ਤ ਅਸਦ, ਜ਼ਖਮ -ਏ- ਹਿਜਰ ਤੋ ਕਿਆ 
ਨਾ ਜੁਮ੍ਬਿਸ਼ ਲਬੋਂ ਪਰ, ਸ਼ਿਕਨ ਰੋਖ ਪਰ ਨਹੀਂ ਆਤੀ  


Click ਅੱਗੇ ਪੜ੍ਹੋ for english transliteration, and some word meanings.